MMM企画〜団体制作も個人制作も少し前進〜

 こんにちは。稲垣ゼミ4年の原です。5月の授業も最後になり、だんだんと暑くなってくるとMMM(みなとメディアミュージアム)が近づいてきてると感じます。

 今回は5/26のゼミ活動5/27に行われたMMM実行委員との打ち合わせについて話します。

 Hello, My name is Ayu Hara. These days,it becomes hotter and hotter. It is no longer before MMM, I feel.

 By the way, I talk about last activity of the seminar and meeting with the executive committees of MMM.

 

  • 526日 ゼミ活動

 まず先週の課題である「那珂湊の住民の方にインタビューができた場合、どのような作品を作るか」についての意見を共有しました。映像、写真、ジオラマ、絵画、リアル脱出ゲームなど様々な案が出てきましたが、どれも住民の方の那珂湊での思い出のエピソードだけでなく、猫駅長や海鮮物、地元の高校生など那珂湊に関係するものを取り入れた作品案でした。作品イメージの近い人同士ではチームを組むなど、少しずつ作品の構想が形になってきています。

猫駅長.
那珂湊駅で有名な猫駅長 He is a famous cat stationmaster of the Nakaminato Station.
那珂湊駅
猫駅長を取り入れたアート作品を駅周辺で見ることができます。 You can see artworks of the cat stationmaster.
おさかな市場
那珂湊おさかな市場はいつも多くの人で賑わっています The fish market in Nakaminato city, Nakaminato Osakana Shijo, has many people everyday.

 次にゼミ全体での作品であるMy Place (看板アート)の内容を整理し、インタビュー先の候補や実施方法、展示方法について話し合いました。インタビュー先の候補として商店街や那珂湊高校、鉄道、祭りなどがあがり、感染症対策をしながらどう実施するか話し合いました。展示場所は看板アートを屋外に展示し、ホテルは取材のドキュメントやプロジェクトのコンセプトを伝えるインフォメーションスペースとして、また個人研究の展示場所として利用することになりました。誰にどのようにインタビューをすることができるのか、展示場所としてどこをどのように利用できるかを、次の日のミーティングで伺うことにしました。

ホテル
春日ホテルと藤屋ホテルを使わせてもらいます。We will use two hotels, the Kasuga Hotel and the Huziya Hotel.
町中
街のどこに看板を設置するか考えています We are considering where we should instal our signs.
  • Activity of the seminar on May 26th

 First, we shared each project idea which were made from episodes of the memories of residents in Nakaminato city.  There were various ideas like movies, photos and games, but every projects had connections with Nakaminato city and its famous things such as a cat stationmaster and a fish market. Some members decided to form teams with them who had similar ideas, and our project ideas are gradually taking shape.

 Next, we also talked about the detail of our team project, “My Place”. We discussed how to interview the residents,and exhibit our artworks. After discussion, we decided to ask the executive committees how we can interview, and how and where we can exhibit.

  • 527日 MMM実行委員とのミーティング

 MMMの実行委員の方と私達の企画について、特にインタビューと展示の仕方について話し合いました。インタビューの対象者は一旦商店街と那珂湊高校の両方に絞り、ホテルの利用方法はリアル脱出ゲームなどの特殊な使い方をする場合は交渉する必要があることがわかりました。そのため今後はインタビューの対象者と方法、企画書作りを進めていくことになりそうです。

  • Meeting with the executive committees of MMM on May 27th

 We, Inagaki seminar members, and the executive committees talked about our project plan especially the way of interview and exhibition. We temporarily decided to focus the target of our interview on people of shopping street and a high school of Nakaminato city. We also need to make the plan of the use of hotels for the negotiation.

稲垣立男ゼミ 5月19日

こんにちは

稲垣立男ゼミ4年の外谷光です。

本日は、MMM、アートとは、ゼミ生の持ち込み企画の3つをやりました。

MMM

現地の高校の協力も得て映像作品をどのように進めていくかを話し合いました。どのような内容のものを作るのか、形式はどうするのかなどより良い作品となるように意見が出されました。完成までまっしぐらです。

アートとは

アート作品を作るうえで大切なのが「答えを定めないこと」です。

受け手が自由に作品のイメージを受け取ることに意味があり、作者はその答えを限定することはできません。

ゼミ生の持ち込み企画

Chiharu Kubota

クラッピングミュージック

5秒間ごとに拍手をする。拍手の回数は毎回一回ずつ増えていく。10回拍手するまでやる。

Tsukumi Suzuki

クラッピングミュージック

グループに分かれて、きめられたタイミングで拍手。それぞれの音を合わせる。

Suzyaku

短歌のワークショップ

自由に日常の気持ちを短歌にしてみよう。

 

それではまた来週

________________________________________

Hi, everyone !

I’m Hikaru Toya, student of Inagaki seminar.

In this seminar, we talked about MMM, about art, and workshop that student suggest.

MMM

With the cooperation of local high schools, we discussed how to proceed with the video works. Opinions were expressed so that it would be a better work, such as what kind of content to make and what the format would do. It is completely until completion.

About art

The most important things about art is ” Do not ask viewer to answer about artwork”

It is important that they can have reviews/

 

workshop that student suggest

Chiharu Kubota

Clapping music

 

Tsukumi Suzuki

Clapping muzic

 

Suzyaku

Make some TANKA

 

See you next week

5/12 MMM作品制作の進め方 & 当ゼミ、コロナ以前の活動について〈海外フィールドスクール〉

こんにちは。四年生の大野真依です(^_^)

[第5回]今週のゼミでは、MMMの作品制作の方針決めと当ゼミの歴史について振り返りをしました。

MMM(みなとメディアミュージアム 2020-2021)

まず、MMMについてです。コロナの影響で現地との関わりが難しいことが課題としてずっとあり、コンスタントに議論を続けています。徐々に作品内容は固まりつつあるので、楽しみにしていてくださいね!!見に来てくださると、ゼミ生はみんな喜びます!

海外フィールドスクール

国際文化学部では「海外フィールドスクール」という東南アジアでワークショップを行う授業を実施しています。これは元々当ゼミの教授稲垣立男と学部教授数名で主導して企画していたもので、タイやフィリピンなどに長期休みを利用して訪れていました。これは、タイの幼稚園生との文化交流をした時のものです。

他にも、海外だけではなく国内でも地域と密接に関わる交流をしてきました。これは、2009年に参加した、越後妻有アートトリエンナーレに参加した時の新潟県魚沼市干溝集落でのアートプロジェクトです。空き家に博物館を作ったり、子どもたちのリクエストに答えて村にコンビニがないということで空き家のキッチンを利用して創作コンビニを作ったりしました。

また、今回のゼミでは稲垣教授が自身のバックグラウンドやこれまでの取り組みを紹介して頂きました。コロナ禍で中々外に出る機会もなく、凝り固まった思考に刺激を受け、とてもインスパイアされました。

どれも非常にたのしそうです。コロナが終息することを願うばかりです。

—————————

Hi, this is Mai Ono at the 4th grade (^_^)

In a seminar in this week, we talked about how to proceed with our work on MMM. Also professor Inagaki explained what this seminar has been doing before COVID-19.

MMM

Because of COVID-19, it’s difficult to get start a project in a face-to-face way. So we’ve been discussing how to get over it. Although I cannot refer directly to the details of our work, it’ll be so interesting. I hope you come to see it!

What is Fieldwork Abroad?

Inagaki Seminar has participated in Fieldwork Abroad every summer. We used to go abroad; Thailand, Philipin to spend time with local people having some recreation.

This pic is when Inagaki Seminar were at a kindergarten in Thailand in 2017. We introduced “radio exercises; traditional exercises in Japan” to them. Also they taught us that of Thailand.

Not only in foreign country, but in Japan we have had many Fieldwork. For example, “Himizo Museum Project 2009” is one of the workshops that have held in Japan. We talked with locals and created some works of art. This photo shows a work which represents ‘a convenience store’ using a vacant house.

But now, especially in this two years, Fieldwork Abroad has not been held due to COVID-19, again.

I hope someday, we can gather and do something interesting.

see you in next week (^_−)−☆

4/28 第4回ゼミ活動

・4月28日 第四回ゼミ活動

こんにちは。稲垣ゼミ4年の前田です。今週のブログでは第4回目のゼミの活動について記述します。

今回のぜんまいは、矢野さんの担当でした。私は、参加が遅れてしまいゼンマイをしっかり聞くことができず残念でしたが、みなさんしっかりと毎回英語で発表・質疑応答されています。

そして今回のゼミでは先週に引き続きMMMでの作品の話し合いを行いました。ゼミ生全員が、意見を出しやりたい作品についての構想を提出し、そこからブラッシュアップしていきました。ですが、コロナ禍ということもありやりたいこととできることの現実と理想の難しさに直面する場面もありました・・・

作品の一例

そして、作品を展示する場所は那珂湊にある「ホテル」という方針を決定しました。まだまだどんな案になるか話し合いが必要ではありますが、ゼミ生一同頑張って良い作品を制作できるよう努めていきます。

・4/28 4th seminar activity

Hello, I’m Akane, a 4th student at Inagaki Seminar.I describe the activity of the fourth seminar with the blog of this week.

Today’s Zenmei is Yano. I couldn’t hear his speech because of late.Everybody speak English every time well and is had a question-and-answer session announcement.

And we  talked about the work in MMM by this seminar secondary to last week.All the seminar students submitted the design about the work which they gave an opinion and wanted to do, and we brushed it up from there.But, there was the scene which faced difficulty of reality and the ideal.

Finally, we decided on the place to display work at a hotel in Nakaminato. We’ll do the best to make good works for MMM!