10月7日第17回ゼミ活動

こんにちは、稲垣ゼミ3年の多田です。

今日のぜんまいは「DINOSAURS」恐竜についてでした。プレゼンテーションのスライドのデザインと恐竜の世界観がマッチしていてとても良かったです。
先日パシフィコ横浜で開催していた「恐竜科学博」に行ったのですが、知っている恐竜の名前も何度か出てきて嬉しかったです。恐竜が暮らした時代や神秘的・マイナーな恐竜紹介など内容盛りだくさんで面白かったです。

担当の大野さん、ありがとうございました!

ぜんまいの後は、フィールドワーク・夏休み課題の確認をしました。
グループディスカッションでは、それぞれの作品の展示方法や進捗を確認しました。

その後は、前回のスタニスラフスキーシステムの演劇ワークショップの続きをしました。新規5グループを組み、前回各グループが演じた台本を読み合わせしました。演技については皆さん緊張した様子もなく、読むのがとても上手でした。癖のある設定のシナリオが多い中、どのグループもうまく話の続きを考えていて面白かったです。

Hello. I’m Chiori Tada, a third-grade student in the Inagaki Seminar.

Today’s ZENMAI is about “DINOSAURS”. The design of slide was suitable for a worldview of dinosaur. I went to “sony presents DinoScience The Dinosaurs of Laramidia” in Pacifico Yokohama a few days ago, so it made me happy that I could understand some dinosaurs. The presentation was rich in content, for example, explain the age when dinosaurs ruled the earth and introduction of mysterious and minor dinosaurs and so on. These were very interesting.

Thank you for sharing, Ms.Ono!

After ZENMAI, we checked summer homework and fieldwork.
In grope discussion, each grope reported the progress of MMM’s work.

After that, we continued a theater workshop for the Stanislavski system. We made new 5 gropes and played a script that we wrote last week. Many members were good at reading aloud and they didn’t look like nervous. I thought these scenarios were a little difficult, however every grope imagined the very funny continuation of a story.

9月29日第16回ゼミ活動

こんにちは。稲垣ゼミ3年の伊東小町です。

今日のぜんまいはゲストハウスについてでした。
ちょうど気になっているトピックだったので、テンション上がりました。
ゲストハウスはホテルよりも低価格で宿泊でき、他の宿泊者やスタッフとの交流もできます。また、カフェやバーも併設されていたり、とても快適に過ごせるそうです。ゲストハウスの本や予約できるアプリもあるので、私も泊まってみたいと思いました。

担当の遠藤さん、ありがとうございました。


ぜんまいの後はMMMの個人作品の進捗状況を簡単に共有して、ゼミの後半はスタニスラフスキーシステムの演劇ワークショップをしました。
1チーム3.4人で5グループに分かれ、役は本人役で5分程度の即興ワークショップをしました。1回目のブレイクアウトルームでは、それぞれ ①場所 ②時間 ③内容 を決め、2回目で実際にシチュエーションに添いながら即興でストーリーを進めていきました。旅行代理店やサークルの新歓、Vtuberのオフ会など各チームの個性が出ていて面白かったです。即興でしたが、本人役ということもあって皆それぞれリラックスして会話をしていました。各チームは今回のシナリオを台本に起こして、来週からは台本を交換して演技をやります。
演劇は見るのもするのも好きなので秋学期の活動が楽しみです!



Hello. I’m Ito Komachi, a third-year student belonging to the Inagaki seminar.

Zenmai today was about guesthouses.
It was a topic I was just interested in, so I was excited.
Guest houses are cheaper than hotels and we can interact with other guests and staff. There is also a cafe and bar, so we can spend a very comfortable time. There are also guesthouse books and apps that we can book, so I wanted to stay there too.

Ms. Endo Thank you for sharing.


After Zenmai, we briefly shared the progress of MMM’s personal work, and the second half of the seminar was a theater workshop for the Stanislavski system.
Each team was divided into 5 groups of 3.4 people, and the role was an improvisational workshop of about 5 minutes. In the first breakout room, we decided (1) place, (2) time, and (3) content, and in the second, we improvised the story while actually following the situation. It was interesting to see the individuality of each team, such as the travel agency, the new joy of the circle, and the off-party of Vtuber. It was improvisation, but because of the role of the person himself, everyone was relaxing and having a conversation. Each team will use this scenario as a script, and from next week they will exchange the script and perform.
I like watching plays and playing them myself, so I’m looking forward to the activities in the fall semester!

9月22日第15回ゼミ活動

こんにちは稲垣ゼミ3年、ゼミ長の矢野広人です。

今日は稲垣ゼミの秋学期始めての授業でした。1回目なのでぜんまいはありませんでした。

今回のゼミでは初めにゼミ長を選出しました。立候補者が自分しかいなかったので、特に多数決などすることなく決まりました。ゼミ長が今後のゼミの空気を作るといっても過言ではないです。良い雰囲気のゼミになるよう頑張っていきたいです。

ゼミ長を決めた後は、秋学期のスケジュールをざっと確認しました。MMMの作品は春学期に構想を練ったものを作成して学校に展示することとなりました。

今学期のゼミ活動は春学期と違い、みんなで美術展を見に行ったり、学校で作品と展示をしたりと対面のイベントがあり、より本格的なゼミ活動になっていきそうです!


Hello, I’m Hiroto Yano, the leader of the seminar, 3rd year of Inagaki seminar.

Today was the first class of Inagaki Seminar in the fall semester. Since it was the first time, there was no Zenmai.

In this seminar, firstly, we selected the seminar leader. Since I was the only candidate, I decided without a majority vote. It is no exaggeration to say that the seminar leader will create the air for future seminars. I want to do my best to create a seminar with a good atmosphere.

After deciding on the seminar length, We briefly checked the schedule for the fall semester. MMM’s work will be created and exhibited at the school in the spring semester.

Unlike the spring semester, this semester’s seminar activities will be more authentic with face-to-face events such as going to see art exhibitions together and exhibiting works and exhibitions at school!


7月14日第14回ゼミ活動

こんにちは。稲垣ゼミ3年のヴィセンテ伊藤愛美です。

今週のぜんまい担当は多田さんでした。最近よくプレイ動画を目にする「Among Us」についてプレゼンしてくれました。ルールは人狼ゲームのように、他プレーヤーとの議論を通して”インポスター”という裏切り者を見つけ出すというかたちだそうです。人狼ゲームとの違いは、議論だけでなく宇宙船の中で課される”タスク”をこなすことで仲間の監視ができ、”インポスター”の特定ができるというところでした。スマホ版なら無料でプレイすることができるということなので、今度やって見たいと思います。

余談ですが…Among Usのサウンドを再現しているASMRの動画がYouTubeにあるので良かったら見てみてください!!

多田さんありがとうございました。

ぜんまいのあとは前回に引き続き、那珂湊高校で行うワークショップと秋学期のゼミの活動に関してディスカッションしました。

那珂湊高校で行うワークショップの話し合いではガチャガチャに入れるカードは、付箋が良いか、しおりタイプが良いか、またはラミネートを施したタイプが良いかなどの意見が出ました。結果、熱で縮まる「プラ板」を使用することに決まりました。そのため稲垣先生にはゼミ後に買い出しに行っていただきました!

また秋学期の活動の話し合いでは、空き家プロジェクトに関する話と、学会に関しての話し合いを行いました。学会に関しては、秋学期で作成する作品をそのまま学会にも提出しちゃおうという方向に決まりました。

学期中のゼミ活動は今日で最後でしたが、MMMの活動は夏休み中も続くのでまだまだ気が抜けません。皆さんの作品がどのように仕上がるか楽しみです!

Hi guys, I’m Aimee VicenteIto. I’m a third-year student in the Inagaki Seminar.

This week, Ms. Tada was a ZENMAI’s speaker. She share with us about the online game called, “Among Us”. Among Us is basically a game of survival, where you have to find imposters and complete all the tasks, and the imposter has to kill all of the crewmates or stop them from completing the designated tasks to win. If you are designated a crewmate your task is to find the imposter. And this game is currently available free of cost on Android or iOS, so I want to play sometime. By the way, there is a ASMRtist who remake some sounds of “Among Us”. So if you have any interests, check these channel on Youtube.

Anyways, thank you for sharing, Ms. Tada!!!

 

After ZENMAI, we discussed about workshop with Nakaminato Senior High School and our project in Autumn semester.

In the discussion of the workshop which will held at Nakaminato Senior High School, there were some suggestion about the cards type which will be put in the capsule toy. Such as “sticky note”, “bookmark” and “laminated type”. And we decided to use a “plastic board” that shrinks with heat. And, Mr. Inagaki went shopping after this seminar!

In the fall semester project discussion, we talked about the vacant house project and the academic society. Regarding academic societies, it was decided to submit the works created in the fall semester to the academic societies as they are.

Today was the last seminar of this semester, but MMM’s projects continues during the summer vacation, so let’s do our best. I’m looking forward to seeing how your work will be!!

7月7日第13回ゼミ活動

こんにちは。稲垣ゼミ3年の久保田千晴です。

 

今週のゼミもぜんまいからスタートしました。今回の担当は伊東さんです。日本国内のファッションブランドをテーマに、”Mame Kurogouchi”というブランドを紹介していただきました。スライドに登場した洋服はどれもシンプルながら洗練されたデザインでとても素敵でした!ファッションは日常的に私たちが関わる文化だと思うので、自分の好きな服を着て楽しめたらいいですね。

伊東さんありがとうございました。

 

その後の時間は、秋学期のゼミの活動内容と那珂湊高校でのワークショップの進め方についてディスカッションを行いました。

秋学期は対面での活動になる予定なので、オンライン授業では難しかったことが出来るようになって活動の幅が広がるかもしれません。まだ終わっていないですが、MMMで得た経験を踏まえてより充実したゼミ活動になるといいと思います。

そして今週行われる予定の那珂湊高校でのワークショップの進め方についてのディスカッションでは、稲垣先生が以前行ったワークショップの前例を紹介していただき、それを参考にグループになって話し合いました。

今回は時間が足りず話し合いの結果をシェアすることが出来ませんでしたが、那珂湊高校の皆さんと一緒に有意義なワークショップを行えたらと思います。当日どのような発見があるか楽しみです!

 

Hello. I’m Chiharu Kubota, a third-grade student in the Inagaki Seminar.

This class began with zenmai as per usual. The person in charge of it was Ms. Ito. She introduced “Mame Kurogouchi”, is Japanese fashion label, in the theme about domestic fashion labels in Japan. Each designs of clothes introduced in the slides were simple, elegant and very wonderful! Fashion is a familiar culture for us, so I think it is good that each person wear and enjoy favorite clothes.

Thank you for your zenmai, Ms. Ito.

 

After zenmai, we discussed the contents of activities in this Seminar in this fall semester and the way to proceed with workshop with Nakaminato high school students.

In this fall semester, we are going to work face-to-face. Therefore, it could be possible to do more things than in spring semester. Furthermore, I want to make this seminar more fulfilling with experiences we will get at MMM.

And we discussed the workshop at Nakaminato high school. Professor Inagaki gave us the previous examples of workshop he did, and we thought of the way to working with high school students in a group.

Although we couldn’t share the results of the discussion due to lack of time, I hope we conduct the productive workshop with students at Nakaminato high school. I’m interested in a new discovery on the day!

6月30日第12回ゼミ活動

こんにちは。稲垣ゼミ3年の萩原瑞来です。

 

今回の授業は、My Placeのインタビューを基にした看板アートをどのような形で飾るのか、一人一人の意見を聞き、話し合いました。

お店のメニュー看板のような形にして外に置く意見や、フックにかける方法、のれんのようにして皆の目に留まりやすくするなど、様々な意見が出ました。

実際に現地に行き、どのくらいの大きさのものをどこに飾れるか打ち合わせをし、決定します。

どの意見も素晴らしかったので、どんな形になっても満足できそうです。

ゼミの後半は、ワークショップを行いました。

3人ずつグループに分かれて、一人一回ずつインタビューする側とされる側をやり(AさんはBさんにインタビュー、BさんはCさんに、CさんはAさんにと三角形になる)、そのインタビュー内容を、Miroというイラストボードサイトにデザインするというものです。

絵を描いてその上にテキストを貼る人もいれば、色々な形の付箋にテキストを書く人もいて、それぞれの味がでていて素敵でした。

これは、インタビューをしてその内容を形にするというMy Placeの活動と同じ事なので、練習になって良かったのではないでしょうか。

段々、話し合いが形になってきていますね。那珂湊の方たちと話すのが楽しみです!

それでは、また来週。

 

Hello, my name is Mikuru Hagiwara. I’m a third-year student in the Inagaki Seminar.

 

In this class, we listened to each person’s opinion and discussed how we would display the sign art based on the My Place interview.

Some suggested making it look like a shop menu sign and placing it outside, some suggested hanging it on a hook, and some suggested making it look like a brick wall so that it would catch everyone’s eye.

We went to the actual site to discuss and decide how big and where we could display it.

All of the opinions were great and we will be happy with how it turns out.

 

In the second half of the seminar, we had a workshop.

We were divided into groups of three, and each of us played the role of interviewer and interviewee once (A interviewed B, B interviewed C, C interviewed A, and so on in a triangle), and then we designed an illustration board website called Miro based on the content of the interviews.

Some drew a picture and put the text on it, others wrote the text on various shaped sticky notes, which was nice to see.

This is the same as the My Place activity where we interview people and then write the text, so it was good practice for us.

 

The discussions are gradually taking shape. We are looking forward to talking to the people of Nakaminato.

 

See you next week.

6月23日第11回ゼミ活動

こんにちは。稲垣ゼミ3年の竹島萌花です。

今週のゼンマイはヴィセンテ伊藤さんでした。伊藤さんのVogue5への愛が伝わってきました。私も中国語を学んでいるので、機会があればぜひこのアイドルの曲を聞いてみたいです。また、とても驚いたのはK-popやJ-popのように中国語もC-popと一種類に分類されるのかと思っていたけれど、中国の場合だと広東語と中国語〈標準語〉の二種類に分類されるという事です。勉強になりますね。

ヴィセンテ伊藤さんありがとうございました。

 

そして今回の授業ではMMMに向けて那珂湊高校とのコラボをどう進めていくかの話し合いが行われました。

MMMを通して那珂湊の人々と地域との関りを表現していくうえで、協力してくださる那珂湊高校の生徒の考えと自分たちの考えを融合させ、かつ現実的に考えて実現させていくことの大変さを考えさせられました。

また、個人研究で那珂湊高校の生徒とコラボする鈴木さん、原さん、秋月さん、そしてチーム平野さんによるプレゼンテーションを行いました。

今後MMMに向けてどんなふうに進めていくのか、そして実際どんな作品になるのかとても楽しみです。

それではまた来週。

Hello, I’m Moka Takeshima. I’m a third-year student in the Inagaki Seminar.

This week’s zenmai was Vicente Ito. I could feel Mr. Ito’s love for Vogue5. I’m also learning Chinese, so if I get a chance, I’d love to listen to the songs of this idol. I was also surprised to learn that, like K-pop and J-pop, Chinese is classified as one type of C-pop, but in the case of China, it is classified into two types: Cantonese and Chinese (Mandarin). I’m learning a lot.

Thank you very much, Vicente Ito.

And in this class, they discussed how to proceed with the collaboration with Nakaminato High School for MMM.

In expressing the relationship between the people of Nakaminato and the community through the MMM, we were made to think about the difficulty of integrating the ideas of the students of Nakaminato High School, who are cooperating with us, with our own ideas, and realistically considering and realizing them.

There were also presentations by Ms. Suzuki, Ms. Hara, Ms. Akizuki, and Team Hirano, who are collaborating with students from Nakaminato High School for their individual research.

 

6月16日 第10回ゼミ活動

こんにちは。稲垣ゼミ2年、平野蒼衣です。

今回のゼミもぜんまいからスタートしました。担当者は久保田さんです。「Koganecho Area Management Center」という題名で横浜市黄金町で行われているアート関連のイベントについてシェアしてくださいました。横浜トリエンナーレは去年ゼミ活動としても参加をしていたそうですね。私は横浜市民でありながらこのようなイベントが開催されていることを知らなかったので、次回開催するときは是非行ってみたいと思います。久保田さん大変興味深いプレゼンテーションをありがとうございました。

ぜんまいの後は今後のゼミの予定についての確認を行いました。MMMが近づいてきて、ゼミの共同制作や個人制作について具体的な方針が徐々に決まってきました。地元の高校生とのコラボの話も出ています。開催日まで残り約2か月、コロナ禍でオンラインツールを駆使しながらではありますが、地元の人と協力しつつ、いいものを作りたいですね。
ゼミの共同制作(my place)でインタビューをもとにした看板アートの製作をするにあたって、稲垣先生が参考作品を紹介してくださいました。

そして、ワークショップでもインタビューをもとにして文章を作る練習を行いました。インタビュイーは稲垣先生と私でした。今回もJamboardを使って4つのチームに分かれて議論を行い、インタビューから聞き取れた単語を使って新たに文章を構築して行きます。

ワークショップ中に作った文章の一例

これが意外と難しかったです…。ただでたらめに単語を並べると事実と違いすぎる文ができてしまうし、かといってインタビューから聞いたままの文章だと、事実をただ述べただけの文になってしまう。「作品」として新たな文章にするにはどうしたらいいのか…考えるきっかけになりました。
それから、初めてインタビュイーをしましたが、自分のことについて話すのは結構気恥ずかしかったです…。自分の話したことがどのような文章になるのか、これは今週の課題になっているので、次回皆さんが作った文章を見るのが楽しみです。

Hello. I’m Aoi Hirano, a second-year student in the Inagaki Seminar.

This seminar also started with zenmai. The person in charge of it is Ms.Kubota. The title of her presentation was “Koganecho Area Management Center” and She shared with us about the art-related events held in Koganecho, Yokohama. I heard that students had participated in the Yokohama Triennale as a seminar activity last year. Although I am a citizen of Yokohama, I did not know that such an event was held there, so I would like to visit the next time it is held. Thank you very much, Ms. Kubota for your very interesting presentation.

After that, we check our plans for MMM, and as MMM is approaching. we are gradually deciding on concrete plans for the seminar’s collaboration and individual projects. It is also talked that collaboration with local high school students. We have only about two months until the event, I would like to create something good while cooperating with local people, even if it needs to use of online tools at Covid19.
Professor Inagaki introduced us to a reference work for our seminar’s collaborative project (my place) to create a signboard art based on the interview.

And we also practiced making sentences based on the interview in the workshop. The interviewees were Professor Inagaki and me. We used Jam board to discuss in teams of four again and construct new sentences using the words we heard from the interviews.

This was surprisingly difficult… If I just randomly put words together, It would be too different from the facts. However if I just wrote what I heard from the interview, It would be just stated the facts. It gave me a chance to think about how to make a new sentence as a “work of art”.
Then, I did my first interview, and I was quite embarrassed to talk about myself… This week’s assignment is to make sentences from what I’ve said, so I’m looking forward to seeing everyone’s writing next week.

6月9日 第9回ゼミ活動〜久々のワークショップ〜

こんにちは、稲垣ゼミ4年、朱雀、好きな天気は雨です。
そんなMMMも近づいてきた6月、今回のゼミについて”私が”振り返りたいと思います。

まず初めにゼンマイ、担当は萩原さんです。今回のテーマは「チョコレート」でした。私たちの知らないチョコレートについての世界。
今回も英語のみでのプレゼンや質疑応答が行われました。
毎週この時間は英語を意識するいい機会です。

ゼミ活動前半

MMMについての懸念事項と作品の設置空間の重要性について学びました。

美術作品は見せ方で大きく変わる。
いかに空間を巧みに操るか、についてソフィ・カルや稲垣先生の過去の展示例をもとに確認しました。

こうして1つ1つ、MMMへの準備を進めています。

ゼミ活動後半

インタビューについての練習の1つとしてワークショップをしました。

私たちが聞いている言葉は私たちの中で勝手に再構成していることについて面白く(シュールレアリスム的に)捉える試みで、

①、法政市ヶ谷キャンパスの思い出をそれそれが単語で挙げる
②、①で上げた単語を意味が通るように再構成する

といった手順で行いました。

オンラインの中でもJOB BOARDなどのツールを使い、やり方を議論しました。

(参照)6_9ゼミ

結果的には4チームそれぞれ個性のある文章になりました。

※(個人的にはこのワークショップを通じて考えるものは、インタビューを単語だけで理解しても、そこには自分の解釈が生まれるため文脈が変わることに留意することでしょうか。この点に関しては自分がまだ上手に言語化できていません。あるいは無意味で、その点で意味があるのかもしれません)

といった内容で今日のゼミは終わりです。

今日の稲垣先生の印象に残った一言は「人生は実験なので、なんでもやってみろ」です。

(このブログの文章は朱雀がゼミの際にとっているノートから再構築しています。あなたの受けた授業と比べて解釈はどう違いますか?)

それではまた来週〜。

English ver

Hello, My name is Takahiro Sujaku. I love rainy day.
It is June . So it is no longer before MMM , I think.
Let’s review what we did the seminar activity !!

Today’s ZENMAI is Hagiwara’s role.
She make a presentation  about “chocolate”.
The chocolate world unknown to us.
Everybody speak English only. this Q and A session is useful in the future.
This time have a chance to lean English.

First half of the seminar.

We learn about  the MMM project more and more.
Also, we were conscious of the awareness of space.
Artworks have a direct influence of space.
We learn the use of space. For example, artworks of Sophie Calle and Inagaki  Tatsuo.
We proceed with preparations of MMM step by step.

Latter half of the seminar.

We did the workshop related with interview practice .
We reconstruct(vary)  what you said. And it seem interesting from the Surrealist perspective point view .

1  List  the memories about Hosei university.
2  Reconstruct any words and adition some text.

We did this workshop online.

As a result , the workshop’s results (reconstructed text)  look like Surrealist perspective.
*(This workshop is not worth and therefore worth)
That’s all .

The best word which touched my heart is  “ Life is an experiment. Try anything “ in today’s  Inagaki seminar.

(Today’s blog reconstructed in my notebook. So, What kind of impression did you have?)

See you next time !

6月2日 ゼミ活動

今回のゼミ活動では、ゼミに所属する学生がMMMでの個人研究について発表しました。

ゼミと那珂湊高校のコラボ企画であるMy placeと、その企画に各々の個人研究がどのように関連付けられるかについて話し合いました。

ゼミ生には絵が得意な人、動画制作ができる人、脚本がかける人、写真にこだわりがある人、ダンスが得意な人、異文化に精通している人など、個性豊かな人がたくさんいます。

それぞれの個性を生かした作品が今から楽しみです。

 

Today, each student presented our own “personal study” for MMM.

We talked about the relationship between our studies and “My place”, the study that our seminar and Nakaminato high school work  together,.

In this seminar, there are a lot of students and each student has each talents. For example, some students are good at drawing, editing movies, writting screenplay, taking pictures, dancing, foreign cultures…..

 

I am looking forward to their studies which our individualities are showed!!